SSブログ

グッドドッグ・ステイ [本]

先日ブログ友達の「はなちゃん家の日記」から素敵な本を紹介されました。最近書籍から遠ざかっていただけに嬉しい知らせでした[手(チョキ)] 記事はこちら

グッドドッグ・ステイ  ~愛犬ボーが教えてくれたこと~

確か4月26日の発売だったと記憶しております。すぐに入手をして感動に浸りました。原作はアナ・クィンドレン(Anna Quindlen)さんです。翻訳本を読んでいるうちにどうしても原書が欲しくてアマゾンで検索したところ入手可能でした。日本には在庫が無かったようで発注から3週間ほどかかり、一昨日ようやく配達されました[わーい(嬉しい顔)]

201_089_book.jpg

あたり前ですが原書と翻訳本とでは挿入されている写心が違います。

翻訳本はホタパパさんによる撮影で愛犬のホタルちゃんが中心ですがなんと「はなちゃん」の写心が見開きで掲載されています。

原書はモノクロではありますが何処を開けても必ず1枚の写心が掲載されています。都合7人の写心家さんによる力作です。

Anna Quindlen さんはニューヨークタイムズ紙のコラムニストで『世界一小さなアドバイス 幸せへの扉』は世界中でベストセラーになっていました。

翻訳本は1冊で3つの楽しみがあります。

  1. アナ・クィンドレンさんの珠玉のエッセイに浸れる
  2. 相原真理子さんの絶妙な翻訳に浸れる
  3. ホタパパさんの写心が満載

写心については論評は必要ありません。ホタパパさんのブログを参照してください。

本書の翻訳者は相原真理子さんです。なんとなくお名前しか知りませんでしたが読み始めてゾクゾクしました。翻訳本らしさが全くなく原作者の面影すらありました。 パトリシア・コーンウェルの翻訳者との事ですが全く読んだことがありませんでした。

原書の1行目を見て唖然としました。どうしてこんな翻訳が出来るのだろうか・・・・・

全編こんな感じですからホタパパさんの写心と合わせて究極の1冊になりました。

そして、昨日信じられない事実を発見してしまいました。 相原真理子さんはすでに昨年1月にお亡くなりになっております。ずいぶん昔に温めておいた翻訳はホタパパさんの作品と合わせて感動を届けてくれたということです。

翻訳本の帯封を見てください!先日お亡くなりになった児玉 清さんの書評が載っております。

今回の作品を通じてお二人の写心家さんを知ったことになりました。本書に出会えて感謝しております。


nice!(10)  コメント(6)  トラックバック(0) 
共通テーマ:ペット

nice! 10

コメント 6

ナビパ

ホタパパさんのことは先日「はなちゃんの日記」で知り拝見しました。
とても憧れます。はなちゃん&さくらちゃんが載っているんですか凄い!
by ナビパ (2011-05-22 21:45) 

アレクリパパ

面白そう。
早速、アマゾンに行ってきます。
by アレクリパパ (2011-05-23 07:09) 

パピパパ

*ナビパ さま
ホタパパさんのお写心は不思議と引きつけるものがありますね。
ナビパさんも素敵ですけど m(__)m

*アレクリパパ さま
洋書はアマゾンに限りますね。
割引がきいて和書より安いと思います。
by パピパパ (2011-05-23 21:28) 

hiro_

ご紹介ありがとうございます!
相原さんお亡くなりになられてたんですか。知りませんでした。
エッセイ心暖まるお話でした。何度でも読みたくなりますね。
ホタパパ先生のお写心は大好きで、
らしさ~が本当にでてるんですよね♪
素敵な作品に参加させていただいた事、
嬉しく思います。
by hiro_ (2011-05-23 22:30) 

k-yan

早速 買ってみます
by k-yan (2011-05-24 12:42) 

パピパパ

*hiro さま
素敵な方に出会われましたね!
ホタパパさんも素晴らしいですが相原さんもすごい人です。
多くの方の書評から推察すると日本No1の翻訳者だったようです。
その御二方の作品を紹介いただき御礼申し上げます。

*k-yan さま
感動に浸ってください。
by パピパパ (2011-05-24 21:32) 

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

トラックバック 0

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。